-
1 пойти дальше
Пойти дальше (в исследовании и т.п.)V. and L. went further by actually formulating this concept for the prediction of the delay time based on the hypothesis that the governing mechanism is that of thermal stability.The nuclear industry and the regulatory bodies demanded more.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пойти дальше
-
2 пойти дальше
vgener. passare oltre (passiamo oltre — пойдём дальше, перейдём к следующему вопросу) -
3 пойти дальше
• jít dále -
4 чем пойти дальше
-
5 чем пойти дальше
before going any fartherБольшой англо-русский и русско-английский словарь > чем пойти дальше
-
6 не пойти дальше разговоров
Makarov: end in talkУниверсальный русско-английский словарь > не пойти дальше разговоров
-
7 не пойти дальше первых шагов
prepos.gener. bei den ersten Ansätzen steckenbleiben, in den ersten Ansätzen steckenbleiben, nicht über den ersten Anlauf hinauskommen, nicht über den ersten Änlauf hinauskommenУниверсальный русско-немецкий словарь > не пойти дальше первых шагов
-
8 чем пойти дальше
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > чем пойти дальше
-
9 мы хотим пойти дальше
• my chceme jít dále -
10 дальше
•If the skip is accidentally lowered beyond the lowest point of the chute's travel...
•The farther the solution has travelled from the mixing chamber, the further the reaction will have gone.
* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дальше
-
11 пойти
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пойти
-
12 пойти
1) ( начать двигаться ногами) cominciare ad andare, muoversi, incamminarsi, avviarsi••2) ( начать перемещаться) andare, cominciare a spostarsi, muoversi3) ( начать падать - об осадках) iniziare4) ( отправиться) andare, recarsi••5) ( последовать) seguire6) ( начать работать - о механизмах) cominciare a funzionare••7) ( начать) cominciare, iniziare••8) ( начать выходить) cominciare a uscire9) ( сделать ход в игре) muovere10) ( быть употреблённым) andare, essere impiegatoденьги пошли на строительство нового дома — il denaro fu utilizzato per la costruzione della nuova casa
11) ( продаваться) andare, vendersi12) (получиться, выйти) assomigliare, prendere13) ( наступить - о возрасте) compiere* * *сов.1) см. идтиесли дела так пойдут дальше... — di questo passo...
2) ( отправиться) andare vi (e), avviarsiпойти́ в лес — andare nel bosco
пойти́ в театр — andare a teatro
пошли! — andiamo!; muoviamoci!
пошёл вон! — vattene!, va via!, via di qua!; sparisci! фам.
3) + неопр. (начать, приняться)и пошёл болтать... — e comincio a chiacchierare...
не пойти́ впрок — non andare a prò, non tornare in prò
пойти́ по линии наименьшего сопротивления — battere la strada piu facile
пойти́ по миру — mendicare / elemosinare; fare l'accattone
пойти́ на жертву — affrontare un sacrificio
пойти́ на риск — affrontare un rischio
пойти́ в солдаты — andar soldato
пойти́ на компромисс — accettare un compromesso, scendere ad un compromesso
пойти́ на соглашение — venire a patti
пойти́ на сцене — andare in scena
скоро пойдёт... — quanto prima andrà in scena
пойти́ в эфир — andare in onda
если (уж) на то пошло... — se la vuoi mettere così..., se è così...
вот поди ж ты! — guarda <un po' / mo'>!
* * *vgener. andarsi, mettersi la via tra i piede i, muover le piante, prendere a camminare -
13 пойти
сов.1) см. идтиесли дела так пойдут дальше... — di questo passo...2) ( отправиться) andare vi (e), avviarsiпошли! — andiamo!; muoviamoci!пошел вон! — vattene!, va via!, via di qua!; sparisci! фам.3) + неопр. (начать, приняться)и пошел болтать... — e comincio a chiacchierare...пойти по линии наименьшего сопротивления — battere la strada piu facileпойти на жертву — affrontare un sacrificioпойти на риск — affrontare un rischioпойти на компромисс — accettare un compromesso, scendere ad un compromessoскоро пойдет... — quanto prima andrà in scenaона пошла в мать — è il ritratto di sua madrieесли (уж) на то пошло... — se la vuoi mettere così..., se è così... -
14 пойти
сов.1) китеп бару, китү, бару2) кузгалу, кузгалып китү, китү3) йөри башлау4) чыга башлау, ага башлау5) ява башлау6) китү, бару7) кабу, эләгү8) керү, укырга керү9) үтү, үтә башлау, сатыла башлау10) бирелү, тапшырылу, җибәрелү11) китү, тотылу, кирәк булу12) килешү13) куела башлау, күрсәтелә башлау14) керү, кагылу•- пойти по дурной дороге
- пошёл вон!
- если на то пошло
- он пошёл в отца -
15 пойти
1. сов.барыу, китеү, китеп барыу2. сов.оказаться подходящимбарыу, килешеү3. сов.ҡуйыла башлау, күрһәтелә башлау4. сов.барыу, инеү5. сов. в прош. вр.; разг. пошёл, пошла, пошлив знач. `уходи`, `уйди`кит6. сов. о механизмахйөрөп (ҡуҙғалып) китеү7. сов.сыға башлау, аға башлау8. сов.об осадкахяуа башлау9. сов.китеү, үтеү10. сов.поддаться на приманкуҡабыу, эләгеү11. сов.поступить куда-л.уҡырға инеү12. сов.найти сбытүтеү, үтә башлау13. сов.предназначаться, израсходоватьсякитеү, кәрәк булыу -
16 пойти ещё дальше
1) General subject: go to even greater extremes, go to even greater lengths2) Law: take things a step further -
17 пойти ещё дальше
vgener. fare il salto della quaglia (в политике и т.п.) -
18 не дальше
[these forms only; the resulting AdvP is usu. adv]=====⇒ not (to move) any higher in rank than (the rank specified in the context):- not (get) further than...;- rank no higher than...♦...Люди степенные и занимающие важные должности как-то немного тяжеловаты в разговорах с дамами; на это мастера господа поручики и никак не далее капитанских чинов (Гоголь 3)...Sedate men and those occupying important posts are a trifle clumsy in their converse with ladies; the real masters of this art are lieutenants and certainly not anyone above the rank of captain (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > не дальше
-
19 jít dále
-
20 voortgaan
идти дальше, пойти дальше; пройти дальше; ехать дальше, поехать дальше; проехать дальше; не останавливаться; продолжаться; продолжать* * ** (z)1) идти дальше* * *гл.общ. идти дальше, продолжать, продолжаться, прогрессировать
См. также в других словарях:
Не пойти дальше — НЕ ИДТИ ДАЛЬШЕ чего. НЕ ПОЙТИ ДАЛЬШЕ чего. Ограничиваться чем либо. Его понятие о «долге» не шло далее всеобщего равенства перед шпицрутеном (Салтыков Щедрин. История одного города). Н. И. Наумов никогда не шёл дальше проповеди самой элементарной … Фразеологический словарь русского литературного языка
дальше — 1. сравн. ст. к далёкий 1), 2), 4) и далеко 1) 2. нареч. см. тж. не дальше как..., не дальше чем..., дальше больше, чем дальше, тем... 1) Затем, в дальнейшем. Как жить да/льше? Что да/л … Словарь многих выражений
не идти, не пойти дальше чего-л — Ограничиться чем л., остановиться на чём л … Словарь многих выражений
пойти́ — пойду, пойдёшь; повел. пойди и (разг.) поди; прош. пошёл, шла, шло; прич. прош. пошедший; деепр. пойдя и (прост.) пошедши; сов. 1. сов. к идти (в 3, 15, 16, 21, 22 и 23 знач.). 2. Начать совершать действие в соответствии с глаг. идти (в 1, 2, 4,… … Малый академический словарь
дальше — I. сравн. ст. к Далёкий (1 2, 4 зн.) и Далеко (1 зн.). * Тише едешь дальше будешь (Посл.). II. нареч. 1. Затем, в дальнейшем. Как жить д.? Что д. делать? Что то д. будет? 2. Продолжая начатое. Рассказывайте д. Читать письмо д. Почему вы д. не… … Энциклопедический словарь
пойти своей дорогой — кто Действовать самостоятельно, целеустремлённо, не поддаваясь чужому влиянию. [Оля:] Ты должен, стиснув зубы, идти своей дорогой, у тебя другое предназначение. М. Шатров, Диктатура совести. Вы оставляете нас в покое, и дальше все идут своей… … Фразеологический словарь русского языка
пойти своим путём — кто Действовать самостоятельно, целеустремлённо, не поддаваясь чужому влиянию. [Оля:] Ты должен, стиснув зубы, идти своей дорогой, у тебя другое предназначение. М. Шатров, Диктатура совести. Вы оставляете нас в покое, и дальше все идут своей… … Фразеологический словарь русского языка
Не идти дальше — чего. НЕ ПОЙТИ ДАЛЬШЕ чего. Ограничиваться чем либо. Его понятие о «долге» не шло далее всеобщего равенства перед шпицрутеном (Салтыков Щедрин. История одного города). Н. И. Наумов никогда не шёл дальше проповеди самой элементарной гуманности… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Страх и трепет — У этого термина существуют и другие значения, см. Страх и трепет (значения). «Страх и трепет» (Frygt og Bæven) прото экзистенциалистский трактат датского философа Сёрена Кьеркегора. В центре внимания автора вопрос о вере в Бога и её… … Википедия
Игра против рынка — (Trading against the trend) Игра против рынка это ожидание значительного движения цены и затем открытие позиции в противоположном направлении Определение и понятие игры против рынка, методы и стратегии торговли против тренда, и крупные инвесторы … Энциклопедия инвестора